Manchmal wird Storytelling zu einer Frage des richtigen Wortes im richtigen Moment. Hier sind Angebote aus anderen Sprachen: 10 neue Worte für unsere Gefühle, für Situationen und Fähigkeiten, Worte, die wir uns leihen können, wenn Deutsch allein nicht die richtige Geschichte erzählen will.

Alle Sprachen leihen sich Worte aus. Zeitgeist wird gern aus dem Deutschen übernommen, anstatt es zu übersetzen. Oder das Wort Schadenfreude. In dieser kleinen Sammlung von Worten geht es genau in die andere Richtung. Sie enthält Begriffe, die wir uns aus dem Dänischen, Japanischen oder Spanischen ausleihen können, um Gefühle und Situationen frisch und treffender zu beschreiben.

Der Vorteil: Die neuen Worte erregen Aufmerksamkeit und sorgen dafür, dass wir uns mit der Sache befassen. Zum Beispiel mit der japanischen Lebensphilosophie des IKIGAI. Eine Geisteshaltung, die im Kontext der Gespräche über Sinn und Purpose von Leben und Arbeit neue Impulse gibt.

10 neue Worte für unsere Gefühle und Fähigkeiten:

Arbejdsglæde (Dänisch)
Arbeitsfreude
Freude oder Befriedigung, die sich aus der Arbeit und den berufsbezogenen Leistungen ergibt. „Home Office gibt mir viel arbejdsglæde.“

Desasosiego (Spanisch)
Unruhe, Unbehagen, Ängstlichkeit
Ein Zustand der Leere, in dem man keinen Trost in Körper und Geist findet.  „2020 war ein Desasosiego von einem Jahr.“

Desenrascanço (Portugiesisch)
Die Fähigkeit, eine Lösung zu improvisieren
Keiner kennt sich aus, keiner hat die richtigen Tools, um ein Problem zu lösen – jetzt schlägt die Stunde der Lösung, die für den Augenblick gut genug ist. „Da hilft nur noch Desenranscanço weiter.“

Eudaimonia (Griechisch)
Guter Geist oder gutes Gewissen, Glück
Psychologische und charakterliche Entwicklung und daraus resultierende Erfahrungen von Blüte und Erfüllung. „Ein gutes Leben bedeutet nicht nur Vergnügen und Zufriedenheit, sondern vielmehr auch die Kultivierung von Eudaimonia.“

Fika (Schwedisch)
Kaffeepause
Die Unterbrechung einer Tätigkeit, um mit der Familie, Freunden oder Kollegen Kaffee zu trinken – ein wichtiges tägliches Ritual der Bindung und Verbindung. „Wie wäre es mit einer regelmäßigen virtuellen Fika?“

Firgun (Hebräisch)
Neidlose, empathische Freude
Eine Großzügigkeit, die sich mit anderen über deren Erfolge freut. Nutzen Sie dies, um die Erfolge Ihrer Kollegen zu feiern. „Ab jetzt machen wir einen monatlichen Firgun-Tag.“

Ikigai (Japanisch)
Lebenssinn
Ikigai bedeutet, Sinn und Zweck im Leben zu haben sowie einen Existenzgrund. „Mein Ikigai ist etwas anderes als das, was ich tue, um meinen Lebensunterhalt zu verdienen.“

Sehen und gesehen werden: Ich bin, weil du bist

Sati (Pali)
Rückbesinnung oder Erinnern
Achtsames Gewahrsein des gegenwärtigen Augenblicks, freundlich und nicht wertend. Ursprung des englischen Begriffs Mindfulness. „Ich wünsche mir mehr Sati am Arbeitsplatz.“

Savoir faire (Französisch)
Wissen, was zu tun ist
Die Fähigkeit, sich in verschiedenen Situationen korrekt und sicher zu verhalten. „Sie bereichert das ganze Team mit ihrem savoir faire.“

Ubuntu (Zulu)
Menschlichkeit oder ich bin, weil du bist
Verbindung, Mitgefühl und Freundlichkeit auf der Basis der gemeinsamen Menschlichkeit; gegenseitiges Verständnis, Fürsorge und Respekt. „Ubuntu zählt, wenn wir niemanden verlieren wollen.“